Aucune traduction exact pour "تكاليف هامشية"

Traduire français arabe تكاليف هامشية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • • La production par la copie : dans les marchés traditionnels, la taille de l'entreprise est limitée par l'augmentation des coûts marginaux du matériel et des ressources.
    • الإنتاج عن طريق النسخ: في الأسواق التقليدية تفرض التكاليف الهامشية المتزايدة للمواد والموارد قيودا على حجم المؤسسة.
  • Les auteurs de cette proposition estiment que son coût serait négligeable, compte tenu des gains annuels (évalués à 2,9 milliards de dollars) qu'en retireraient les PMA sur les marchés considérés.
    وحاجج المنادون باتّباع هذا النهج في المعاملة التفضيلية بالقول إن تكاليفه هامشية نظراً إلى المكاسب السنوية المتوقّعة (المقدرة ب‍ 2.9 بليون دولار) لأقل البلدان نمواً في الأسواق المعنية.
  • Dans le secteur de la santé, l'UNICEF a élaboré, en partenariat avec la Banque mondiale et l'Organisation mondiale de la santé (OMS), une méthode de définition des priorités, dite de « budgétisation des coûts marginaux face aux goulets d'étranglement », qui permet, dans un premier temps, d'identifier les problèmes liés aux coûts d'exécution dans le système de santé. Puis, dans un deuxième temps, d'évaluer les coûts marginaux des mesures à prendre pour résoudre ces problèmes.
    وفي قطاع الصحة، استحدثت اليونيسيف، بالاشتراك مع البنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية، طريقة لتحديد الأولويات تُدعى ”الميزنة الهامشية للاختناقات“، التي تقوم أولا بتحديد عوائق التنفيذ في النظام الصحي وبعد ذلك تقوم بتقدير التكاليف الهامشية للتغلب على هذه العوائق.
  • Il a fait observer que le Protocole avait atteint plus de 90 % des objectifs qu'il s'était fixé mais qu'il était probable que les coûts marginaux augmenteraient lors de la réalisation des derniers objectifs.
    وأشار إلى أن البروتوكول قد حقق أكثر من 90 في المائة مما شرع في تحقيقه إلاّ أن من المحتمل أن تظل هناك تكاليف هامشية متزايدة لمعالجة ما تبقى من الأهداف.
  • Cela dit, on a fait valoir que ces frais pouvaient être marginaux et les avantages importants.
    ومن جانب آخر، ذكر أن هذه التكاليف قد تكون هامشية، ولكن الفوائد كبيرة.
  • Quelques Parties ont également donné des renseignements sur la sélection et la hiérarchisation des options possibles, ainsi qu'une évaluation de leur coût et de leur potentiel de réduction des émissions de GES mais aucune n'a établi de synthèse des coûts et des potentiels de réduction pour l'ensemble des secteurs sous la forme de courbes des coûts marginaux du potentiel d'atténuation des émissions de GES.
    وأدرجت أطراف قليلة معلومات تتعلق بفحص خيارات التخفيف ووضع أولويات لها، وكذلك تقييم لتكاليف وإمكانيات تخفيض غازات الدفيئة المرتبطة بها. ولم يُبلغ أي طرف عن دمج التكاليف وإمكانات التخفيض في مختلف القطاعات وذلك في شكل منحنيات التكاليف الهامشية لإمكانية التخفيف من انبعاثات غازات الدفيئة.
  • La plupart - et notamment la divulgation des coûts initiaux (prix d'achat et autres coûts) et la fixation de la marge bénéficiaire au moment de l'accord, l'interdiction de vendre la marchandise avant d'en avoir acquis la propriété et d'être en sa possession et la prise effective des risques afférents à la propriété (c'est-à-dire qui ont trait à la perte de la marchandise) - sont à la charge du fournisseur du capital (la banque).
    وتقع غالبية هذه الشروط على عاتق الطرف المقدم لرأس المال (المصرف)، ومنها، مثلا، الكشف عن التكاليف الأصلية (ثمن الشراء وغيره من التكاليف) وهامش الربح وقت الاتفاق، وعدم بيع السلعة قبل الحصول على ملكيتها وحيازتها، وتحمّل مخاطر الملكية فعليا (أي فيما يتعلق بهلاك السلعة)، وما إلى ذلك.
  • Le Comité constate que dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 [voir A/62/6 (sect. 27)], le Secrétaire général a estimé le montant des dépenses nécessaires au titre du chapitre 27 à 179 349 000 dollars (avant actualisation des coûts), ce qui représente une augmentation négligeable par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice 2006-2007.
    وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام يقدّر الاحتياجات في إطار الباب 27 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (انظر(Sect. 27) A/62/6) بمبلغ 000 349 179 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، بما يمثل زيادة هامشية على الاعتماد المنقح لفترة 2006-2007.